English-German translations for lead to

  • bewirkenDas wird das Gegenteil von Anpassung und Assimilation bewirken. It will lead to the opposite of adaptation and assimilation. Das wird die Marginalisierung verstärken und lediglich eine Zunahme der Kriminalität bewirken. It exacerbates marginalisation and crime and will lead to more crime. Entwicklungszusammenarbeit muss Entwicklung und nicht Stillstand bewirken. Development cooperation must lead to development and not to stagnation.
  • führen zu
  • nach sich ziehenDie Krise könnte einen weiteren Völkermord nach sich ziehen. The crisis could lead to a further genocide. Das bedeutet etwa so viel wie "ein Schlechtes kann leicht viel Schlechtes nach sich ziehen." That roughly means "one bad thing can easily lead to many others". Die Euro-Einführung darf keine ungerechtfertigten Preiserhöhungen nach sich ziehen. The switch to the euro should not lead to improper price increases.
  • verursachen
    Unernst geführte Verhandlungen verursachen nur Misstrauen. High-wire negotiations only lead to mistrust. Arbeitslosigkeit und Unterbeschäftigung verursachen Ausgrenzung, Armut und Verzweiflung. Unemployment and under-employment lead to exclusion, poverty and despair. Der Vorschlag, die Kernkraftwerke abzuschalten, würde ernsthafte Probleme in diesem Bereich verursachen, wenn er realisiert werden würde. The phasing-out of nuclear power would lead to serious problems if it became a reality.
  • zeitigenDie freigeistige Politik soll unbestreitbar Erfolge zeitigen. The free-thinking policy is supposed to lead to undeniable successes. Im Gegensatz zu meiner Kollegin, Frau Eriksson, habe ich größtes Vertrauen darin, dass die von Ihnen nun begonnene Arbeit auch Ergebnisse zeitigen wird. Unlike my fellow MEP, Mrs Eriksson, I have the greatest confidence that the work you are now getting under way will also lead to a result. Mein Dank gilt dem Präsidium für all seine Bemühungen, und die geplante Anhörung wird hoffentlich akzeptable Ergebnisse zeitigen, und zwar auch in Bezug auf den Erhalt des monumentalen alten Bahnhofs. I would thank the Bureau for all its efforts and I hope that the planned hearing will lead to positive results, also with regard to the conservation of the quaint little station.
  • zur Folge habenSolche Proteste könnten weiteres Blutvergießen zur Folge haben. Such protests could lead to further bloodshed. Mangelnde Bemühungen können hingegen Katastrophen zur Folge haben. A lack of effort, however, can lead to disaster. Das könnte Spannungen in den Grenzgebieten zur Folge haben. This could potentially lead to tensions in the border regions.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net